É difícil passar em Bertópolis e não reparar nos traços diferenciados de seus habitantes. Dentre tantas características que tornam o povo bertopolitano único está o seu jeito acolhedor, seu sotaque baianeiro (uma mistura de baiano com mineiro) e suas expressões um tanto incomuns, as vezes até mesmo incompreensíveis.
Conheça agora o Dicionário Bertopolês, versão revista e atualizada:
Ai baga!: Expressa alegria, satisfação ou contentamento. / Se você ouvir algum morador de Bertópolis usando essa expressão é bem provável que ele se deu bem em alguma coisa.
Ah taca!: Muito usada quando a pessoa nota que seu interlocutor está tentando ganhar vantagem. / O indivíduo diz “Ah taca!” como quem diz “Sai dessa!”, “Desencana” ou simplesmente “Ah ta!”
Aruvai: Nada mais, nada menos que o sereno da manhã.
Baiteba: Sujeito sonso, desleixado, tolo.
Bitelão: Bitelo é uma palavra usada em muitas regiões pra descrever algo grande, mas em Bertópolis é muito comum ouvir a palavra ser dita no aumentativo, com o “ão” no final para enfatizar o quanto algo é grande.
Carneiro: Cachaceiro, homem que bebe muito, acoólatra-de-carteirinha, beberrão, pé-de-cana.
É moço: Se essa expressão for dita com enfase no É (ex: ÉÉÉÉh moço) é bem provável que a pessoa esteja dando pouco interesse para o que é dito pelo seu interlocutor. / A expressão é uma maneira de tirar um sarro ou fazer hora com a cara dos amigos.
Malar: Embora pareça, o verbo malar não significa fazer as malas, mas sim ganhar, ter vantagem, conseguir algo que se quer muito. O verbo é muito usado em conjunto com a expressão “Ai baga!”(ex: Ai baga, malei).
Madeira: Se você ouvir alguém te chamando assim em Bertópolis não se assuste, a palavra é uma forma de chamar uma pessoa. Tem o mesmo significado de mano em São Paulo; nego na Bahia ou Zé em Belo Horizonte.
Maquina: Tem o mesmo significado da palavra anterior. É usado pra chamar a atenção de um indivíduo.
Pito: Resposta grosseira dita a alguém. / Bronca, repressão ou reprovação.
Nenhum comentário:
Postar um comentário